- The Brilliant Princes -

Premier forum francophone sur le groupe de Visual Kei Ayabie !
AccueilAccueil  ­PortailPortail  ­FAQFAQ  ­RechercherRechercher  ­S'enregistrerS'enregistrer  ­MembresMembres  ­GroupesGroupes  ­ConnexionConnexion  
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujetPartager | 
 

 Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Hina-Sama
- Level 1 -
- Level 1 -


Féminin
Nombre de messages: 62
Age: 15
Localisation: Bordeaux
Date d'inscription: 29/03/2009

MessageSujet: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Jeu 21 Mai - 13:51

Aitakute

会いたくて ただ 会いたくて
溢れ出した 5月生まれの片想い 雨にうたれて
会いたくて ただ 会いたくて
せめて夢の中だけは 君を抱き締めて離さない

夕立泣き空見上げ 雨宿りしてたね
僕が歩み寄る姿 気づいて微笑む
傘の中触れ合う肩 今なら
誰が見ても僕らは恋人

会いたくて ただ 会いたくて
思いのまま 伝えたい言葉すべて 素直に言えたなら
右腕に そっと感じてる柔らかな温もりを
愛と呼べる日が来るのかな

いつか君から届いた 些細なメールに
浮かんでるハートマーク 今日も見つめていた
声が聞きたくて理由探す 躊躇うこの指は震える

会いたくて でも 会えなくて
心のまま 君の元へ駆け出すことできたなら
信じたい たとえ偶然の巡りあいだとしても
きっと春がくれた奇跡

他の誰でもない 君を抱きしめたい

愛してる ただ 愛してる
声に出来ず 夜空瞬く一番星に願うよ
会いたくて 会いたくて ただ 会いたくて
溢れ出した 5月生まれの片想い 雨にうたれて
会いたくて ただ 会いたくて
せめて夢の中だけは 君を抱き締めて離さない

--

Aitakute tada aitakute
Afuredashita gogatsu umare no kataomoi ame ni utarete
Aitakute tada aitakute
Semete yume no naka dake wa kimi wo dakishimete hanasanai

Yuudachi naki sora miage amayadori shiteta ne
Boku ga ayumiyoru sugata kidzuite hohoemu
Kasa no naka fureau kata ima nara
Dare ga mite mo bokura wa koibito

Aitakute tada aitakute
Omoi no mama tsutaetai kotoba subete sunao ni ieta nara
Migiude ni sotto kanjiteru yawarakana nukumori wo
Ai to yoberu hi ga kuru no ka na

Itsuka kimi kara todoita sasai na MAIL ni
Ukanderu HEART MARK kyou mo mitsumeteita
Koe ga kikitakute riyuu sagasu tamerau kono yubi wa furueru

Aitakute demo aenakute
Kokoro no mama kimi no moto e kakedasu koto dekita nara
Shinjitai tatoe guuzen no meguriai dato shite mo
Kitto haru ga kureta kiseki

Hokano dare demo nai kimi wo dakishimetai

Aishiteru tada aishiteru
Koe ni dekizu Yozora matataku ichiban boshi ni negau yo
Aitakute aitakute tada aitakute
Afuredashita gogatsu umare no kataomoi ame ni utarete
Aitakute tada aitakute
Semete yume no naka dake wa kimi wo dakishimete hanasanai

--

Je veux te voir, je veux simplement te voir
Cet amour à sens unique, né en ce mois de mai
Est frappé par la pluie
Je veux te voir, je veux simplement te voir
Même si ce n'est que dans mes rêves
J'aimerais tant te serrer dans mes bras
Et ne plus te lâcher

Tu t'abritais en regardant le ciel pleurant, cette averse de fin d'après midi
En me voyant approcher, tu as souris
Si quelqu'un nous voyait ainsi
côte à côte sous le même parapluie
Il croirait sans doute que nous sommes ensemble

Je veux te voir, je veux simplement te voir
Ce sentiment reste dans mon coeur
Si seulement j'avais pu te le dire sans le cacher...
Cette chaleur douce que je sens sur mon bras droit
Est ce qu'un jour, je pourrais appeler ça de l'amour ?

Un jour tu m'as envoyé un mail
Qui contenait un petit coeur
Ce coeur, je le contemple toujours aujourd'hui
Je cherche des excuses pour pouvoir entendre ta voix
Et ces doigts hésitants ne cessent de trembler

Je veux te voir, mais je ne peux pas te voir
Ce sentiment reste dans mon coeur
Si seulement je pouvais courir te rejoindre...
Je veux y croire, même si notre rencontre n'est qu'un hasard
c'est alors un miracle, que le printemps nous apporté

Ce n'est personne d'autre, c'est toi que je veux serrer dans mes bras

Je t'aime, je t'aime tout simplement
Mais je ne parviens pas à te le dire
Alors je prie à la première étoile qui scintille dans ce ciel nocturne

Je veux te voir, je veux simplement te voir
Cet amour à sens unique, né en ce mois de mai
Est frappé par la pluie
Je veux te voir, je veux simplement te voir
Même si ce n'est que dans mes rêves
J'aimerais tant te serrer dans mes bras
Et ne plus te lâcher

--

Wanting to meet you Just Wanting to meet you
As it overflowed The unrequited love born in May Got struck down by rain
Wanting to meet you Just Wanting to meet you
Only in my dreams, at least I will hold you close and never let go

Looking up at the weeping sky of an evening shower We were taking shelter, weren't we
Noticing the way I try to keep to your walking pace You smile
Shoulders touching, under an umbrella Right now
To anyone who looks at us, we're lovers

Wanting to meet you Just Wanting to meet you
If only I could Honestly tell you everything I wanted to say As I pleased
The gentle warmth that brushes Against my right arm
The day I can call that love, would be here

From the trivial mail that I received from you sometimes
The heart marks that appear in them I've been gazing at them today too
Wanting to hear your voice, I searched for an excuse My hesitant finger, it trembles1

Wanting to meet you Yet Unable to meet you
My heart, as it is now If only I could start running towards where you are now
I'd like to believe Even if it's an unexpected chance meeting
Surely, it must be a miracle that spring bestowed upon us

Not just anyone You are the one I'd like to embrace closely

I love you Simply That I love you
Unable to speak I wish upon the first evening star that shines in the night sky
Wanting to meet you Wanting to meet you Simply Wanting to meet you
As it overflowed The unrequited love born in May Got struck down by rain
Wanting to meet you Just Wanting to meet you
Only in my dreams, at least I will hold you close and never let go


Voilà en j'éspere que vous serrez content ! ^^
D'ailleur je la connait par coeur la chanson xD

_________________


Y
umehito Lover


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Miharu
- Level 4 -
- Level 4 -


Nombre de messages: 517
Date d'inscription: 25/12/2007

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Ven 22 Mai - 20:46

Quel boulot!!
Elle est trés belle cette chanson, superbe, merci beacoup!!

_________________

Kit © Michi[yo].
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Chikushou
Newbie


Féminin
Nombre de messages: 13
Age: 15
Localisation: Bruxelles
Date d'inscription: 24/05/2009

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Dim 24 Mai - 11:36

Les paroles sont tout simplement magnifique ♥
Merci :D
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
~Miharu~
- Level 1 -
- Level 1 -


Féminin
Nombre de messages: 92
Age: 18
Localisation: Paris
Date d'inscription: 06/08/2008

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Mar 26 Mai - 17:41

Je les trouves magnifiques ♥_____♥

Je suis toujours autant fan des paroles d'Aoi, même si il reste n°2 XD

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Michi[yo].
Admin-Sama 8D


Féminin
Nombre de messages: 1211
Age: 18
Localisation: Argenteuil.
Date d'inscription: 04/07/2007

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Mar 26 Mai - 18:36

Est-ce que je peux savoir d'où proviennent ces paroles, s'il te plait =) ? Parce que je sais que mon amie kazzeh a qui je crédite tout le temps les paroles les a traduites celles-ci alors... ^^

_________________
I loved you more than anyone
And that's the reason why I can now think
That it would be okay if you have met a person you can be close to
And once again this smile, passing someone else's back
But it's okay if I could just look at it
To you, to you, to you
Thank you
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://michiyo69.livejournal.com/
pinky~short~cake
- Level 2 -
- Level 2 -


Féminin
Nombre de messages: 219
Age: 19
Localisation: Courbevoie
Date d'inscription: 31/05/2008

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Mer 27 Mai - 20:14

Mon Dieu! J'aime!
La même, en général j'aime ce qu'il écrit... Mais là...

[Attention c'est ma "minute cul-cul"]
C'est le genre de paroles qu'une fille esperera toujours d'un garçon... (enfin je suis peut etre la seule un peu gnan-gnan et aimant les belles paroles)
C'est dit avec des mots simples... Mais c'est tellement touchant... oulà... je me sens chavirer tout d'un coup!

... Enfin avec Aoi... chavirer...? Hum hum "ça fait longtemps que tu as coulé ma fille!" XD

Je suis encore relou désolée! >_< Mais en écrivant quelque chose comme ça... Il doit réellement l'aimer...
Et ça me remplit de joie!!! [retourne dans son placard]lol

_________________

By megumi
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hina-Sama
- Level 1 -
- Level 1 -


Féminin
Nombre de messages: 62
Age: 15
Localisation: Bordeaux
Date d'inscription: 29/03/2009

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Sam 30 Mai - 9:48

Michi[yo]. a écrit:
Est-ce que je peux savoir d'où proviennent ces paroles, s'il te plait =) ? Parce que je sais que mon amie kazzeh a qui je crédite tout le temps les paroles les a traduites celles-ci alors... ^^


J'ai les ai trouvé sur nautijilon ! ^^

_________________


Y
umehito Lover


Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Emily
- Level 1 -
- Level 1 -


Féminin
Nombre de messages: 57
Age: 15
Localisation: Under the sea ! x]
Date d'inscription: 05/06/2009

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Jeu 25 Juin - 17:01

J'adore cette chanson, les paroles sont vraiment très belles ! ♥
Merci !

_________________
暗黒の世界へようこそ ! ♥
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
nonody
Newbie


Nombre de messages: 5
Date d'inscription: 27/07/2009

MessageSujet: Re: Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]   Lun 27 Juil - 21:20

Une de mes favorites <3 !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Aitakute [Kanji-Rômanji-Français-Anglais]

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
- The Brilliant Princes - :: - Ayabie - :: - Chansons - :: - Lyrics --
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet